렌터카 필수 일본어 회화 문장 모음 · 대여/보험

일본에서 렌터카를 빌릴 때는 예약 확인 → 면허 확인(국제면허 포함) → 보험/옵션 선택 → 차량 상태 확인 순서로 진행되는 경우가 많습니다. 특히 보험(保険)과 ETC 카드(고속도로 결제용), 내비게이션(ナビ) 유무를 현장에서 자주 물어보게 됩니다. 이 페이지에서는 렌터카 대여 시 자주 쓰는 표현을 일본어 / 발음 / 한국어 뜻으로 정리했습니다.

일본어 / 발음 / 한국어 뜻 3줄로 확인하세요.
※ ★ 버튼을 누르면 즐겨찾기에 저장됩니다.

📒 나만의 학습노트
일본어: 予約しています。
발음: 요야쿠시테이마스
한국어 뜻: 예약했어요.
일본어: 運転免許証はこちらです。
발음: 운텐멘쿄쇼-와 코치라데스
한국어 뜻: 운전면허증 여기 있습니다.
일본어: 国際免許は必要ですか?
발음: 코쿠사이멘쿄와 히츠요-데스카
한국어 뜻: 국제면허가 필요해요?
일본어: 保険は入ったほうがいいですか?
발음: 호켄와 하잇타호-가 이-데스카
한국어 뜻: 보험 드는 게 좋나요?
일본어: ナビはありますか?
발음: 나비와 아리마스카
한국어 뜻: 내비게이션 있나요?
일본어: ETCカードは借りられますか?
발음: 이-티-시-카-도와 카리라레마스카
한국어 뜻: ETC카드 빌릴 수 있나요?
일본어: 満タン返しですか?
발음: 만탄가에시데스카
한국어 뜻: 만땅 반납인가요?
일본어: 車に傷はありませんか?
발음: 쿠루마니 키즈와 아리마센카
한국어 뜻: 차에 흠집 없나요?
일본어: ここにサインしますか?
발음: 코코니 사인시마스카
한국어 뜻: 여기에 사인하나요?
일본어: 出発してもいいですか?
발음: 슈파츠시테모 이-데스카
한국어 뜻: 출발해도 될까요?
현장 예시 대화 (렌터카 대여/보험)

렌터카 카운터에서는 예약 확인 후 면허(국제면허 포함), 보험 선택, 연료 규정(만땅 반납) 안내가 자주 이어집니다.

나: 予約しています。
요야쿠시테이마스
예약했어요.
직원: お名前をお願いします。
오나마에오 오네가이시마스
성함 부탁드립니다.
나: 運転免許証はこちらです。
운텐멘쿄쇼-와 코치라데스
운전면허증 여기 있습니다.
직원: 国際免許はお持ちですか?
코쿠사이멘쿄와 오모치데스카
국제면허는 가지고 계신가요?
나: 保険は入ったほうがいいですか?
호켄와 하잇타호-가 이-데스카
보험 드는 게 좋나요?
직원: はい、安心です。
하이, 안신데스
네, 더 안심입니다.
나: 満タン返しですか?
만탄가에시데스카
만땅 반납인가요?
직원: はい、満タンでお願いします。
하이, 만탄데 오네가이시마스
네, 만땅으로 부탁드립니다.

렌터카 대여/보험 상황 팁

카운터에서 헷갈리기 쉬운 포인트(면허/보험/옵션/차량체크)를 한 번에 정리했어요.

국제면허 확인
国際免許は必要ですか?
코쿠사이멘쿄와 히츠요-데스카
국제면허가 필요해요?
보험 추천 물어보기
保険は入ったほうがいいですか?
호켄와 하잇타호-가 이-데스카
보험 드는 게 좋나요?
ETC 카드 대여
ETCカードは借りられますか?
이-티-시-카-도와 카리라레마스카
ETC카드 빌릴 수 있나요?
출발 전 최종 확인
出発してもいいですか?
슈파츠시테모 이-데스카
출발해도 될까요?