식당 필수 일본어 회화 문장 모음 · 입장·대기·좌석 / 주문·요청

일본 식당에서는 보통 ① 인원 확인(몇 분?) → ② 대기/좌석 안내 → ③ 주문 → ④ 추가 요청 흐름으로 진행됩니다. 예약 여부, 대기 시간, 카운터석 가능 여부 같은 ‘입장/좌석’ 질문과 추천 메뉴, 추가 주문, 알레르기/맵기/재료 요청 같은 ‘주문/요청’ 표현이 한 번에 같이 자주 쓰입니다. 이 페이지에서는 식당에서 가장 많이 나오는 상황을 일본어 / 발음 / 한국어 뜻 3줄로 정리했습니다.

일본어 / 발음 / 한국어 뜻 3줄로 확인하세요.
※ ★ 버튼을 누르면 즐겨찾기에 저장됩니다.

📒 나만의 학습노트
일본어: 二人です。
발음: 후타리데스
한국어 뜻: 두 명이에요.
일본어: 予約しています。
발음: 요야쿠시테이마스
한국어 뜻: 예약했어요.
일본어: おすすめは何ですか?
발음: 오스스메와 난데스카
한국어 뜻: 추천은 뭐예요?
일본어: これをください。
발음: 코레오 쿠다사이
한국어 뜻: 이거 주세요.
일본어: 水をください。
발음: 미즈오 쿠다사이
한국어 뜻: 물 주세요.
일본어: おしぼりをください。
발음: 오시보리오 쿠다사이
한국어 뜻: 물수건 주세요.
일본어: 別々にお願いします。
발음: 베츠베츠니 오네가이시마스
한국어 뜻: 따로 부탁해요(각자 계산).
일본어: メニューを見せてください。
발음: 메뉴-오 미세테 쿠다사이
한국어 뜻: 메뉴판 보여주세요.
일본어: 何名様ですか?
발음: 난메-사마데스카
한국어 뜻: 몇 분이세요?
일본어: 予約していません。
발음: 요야쿠시테이마센
한국어 뜻: 예약 안 했어요.
일본어: どのくらい待ちますか?
발음: 도노쿠라이 마치마스카
한국어 뜻: 얼마나 기다려요?
일본어: 先に注文できますか?
발음: 사키니 츄-몬데키마스카
한국어 뜻: 먼저 주문할 수 있나요?
일본어: カウンター席でも大丈夫です。
발음: 카운타-세키데모 다이죠-부데스
한국어 뜻: 카운터석도 괜찮아요.
일본어: 禁煙席をお願いします。
발음: 킨엔세키오 오네가이시마스
한국어 뜻: 금연석 부탁해요.
일본어: 窓側がいいです。
발음: 마도가와가 이-데스
한국어 뜻: 창가가 좋아요.
일본어: 子ども椅子はありますか?
발음: 코도모 이스와 아리마스카
한국어 뜻: 아기 의자 있나요?
일본어: メニューは英語がありますか?
발음: 메뉴-와 에-고가 아리마스카
한국어 뜻: 영어 메뉴 있어요?
일본어: すみません、注文いいですか?
발음: 스미마센 츄-몬 이-데스카
한국어 뜻: 실례합니다, 주문할게요.
일본어: これを追加でください。
발음: 코레오 츠이카데 쿠다사이
한국어 뜻: 이거 추가로 주세요.
일본어: おすすめを一つください。
발음: 오스스메오 히토츠 쿠다사이
한국어 뜻: 추천 하나 주세요.
일본어: アレルギーがあるので確認してください。
발음: 아레루기-가 아루노데 카쿠닌시테 쿠다사이
한국어 뜻: 알레르기 있어서 확인해주세요.
일본어: これは何が入っていますか?
발음: 코레와 나니가 하잇테이마스카
한국어 뜻: 이거 뭐 들어있어요?
일본어: 水をもう一杯ください。
발음: 미즈오 모-잇파이 쿠다사이
한국어 뜻: 물 한 잔 더 주세요.
일본어: 取り皿をください。
발음: 토리자라오 쿠다사이
한국어 뜻: 앞접시 주세요.
일본어: おしぼりをもう一つください。
발음: 오시보리오 모-히토츠 쿠다사이
한국어 뜻: 물수건 하나 더 주세요.
일본어: 店員さん、すみません。
발음: 테-인상, 스미마센
한국어 뜻: 저기요(직원분).
일본어: アレルギーがあります。
발음: 아레루기-가 아리마스
한국어 뜻: 알레르기가 있어요.
일본어: 辛くしないでください。
발음: 카라쿠 시나이데 쿠다사이
한국어 뜻: 맵지 않게 해주세요.
일본어: 豚肉抜きでお願いします。
발음: 부타니쿠 누키데 오네가이시마스
한국어 뜻: 돼지고기 빼주세요.
일본어: ナッツは入っていますか?
발음: 낫츠와 하잇테이마스카
한국어 뜻: 견과류 들어있나요?
일본어: ベジタリアンです。
발음: 베지타리안데스
한국어 뜻: 채식주의자예요.
일본어: 砂糖少なめでお願いします。
발음: 사토 스쿠나메데 오네가이시마스
한국어 뜻: 설탕 적게 부탁해요.
일본어: 塩控えめでお願いします。
발음: 시오 히카에메데 오네가이시마스
한국어 뜻: 짠맛 줄여주세요.
일본어: 乳製品は大丈夫ですか?
발음: 뉴-세힌와 다이죠부데스카
한국어 뜻: 유제품 괜찮나요?
일본어: 生ものは食べられません。
발음: 나마모노와 타베라레마센
한국어 뜻: 날것은 못 먹어요.
일본어: 別の料理にできますか?
발음: 베츠노 료-리니 데키마스카
한국어 뜻: 다른 요리로 바꿀 수 있나요?
현장 예시 대화 (입장 → 대기/좌석 → 주문/요청)

입장에서는 ‘二人です/予約しています’로 시작하고, 주문은 ‘すみません、注文いいですか?’로 흐름을 만들면 자연스럽습니다. 요청(알레르기/맵기/재료)은 먼저 ‘アレルギーがあります’처럼 한마디로 말한 뒤 구체적으로 물어보면 안전합니다.

직원: いらっしゃいませ。何名様ですか?
이랏샤이마세 난메-사마데스카
어서오세요. 몇 분이세요?
나: 二人です。予約しています。
후타리데스. 요야쿠시테이마스
두 명이에요. 예약했어요.
직원: こちらへどうぞ。
코치라에 도-조
이쪽으로 오세요.
나: メニューを見せてください。
메뉴-오 미세테 쿠다사이
메뉴판 보여주세요.
나: すみません、注文いいですか?
스미마센 츄-몬 이-데스카
저기요, 주문할게요.
나: おすすめは何ですか?
오스스메와 난데스카
추천은 뭐예요?
나: アレルギーがあります。これは何が入っていますか?
아레루기-가 아리마스. 코레와 나니가 하잇테이마스카
알레르기가 있어요. 이거 뭐 들어있어요?
나: じゃあ、これをください。辛くしないでください。
자- 코레오 쿠다사이. 카라쿠 시나이데 쿠다사이
그럼 이거 주세요. 맵지 않게 해주세요.
나: 水をもう一杯ください。
미즈오 모-잇파이 쿠다사이
물 한 잔 더 주세요.

식당에서 자연스럽게 말하는 핵심 팁

긴 문장보다 ‘짧게 + 정중하게’ 말하는 게 제일 잘 통합니다.

입장 인원 말하기
二人です。
후타리데스
두 명이에요.
예약했을 때
予約しています。
요야쿠시테이마스
예약했어요.
대기 시간 확인
どのくらい待ちますか?
도노쿠라이 마치마스카
얼마나 기다려요?
주문 시작(직원 부르기)
すみません、注文いいですか?
스미마센 츄-몬 이-데스카
저기요, 주문할게요.
알레르기/요청 시작
アレルギーがあります。
아레루기-가 아리마스
알레르기가 있어요.