식당 필수 일본어 회화 문장 모음 · 계산·결제 / 포장·마무리
식사를 마친 뒤에는 직원에게 계산을 요청하거나 계산대로 이동해서 결제하는 경우가 많습니다. 기본은 ‘お会計お願いします(계산 부탁해요)’ 한 문장으로 충분하고, 카드/현금 가능 여부, 영수증, 포장(테이크아웃) 같은 표현이 자주 이어집니다. 이 페이지에서는 계산·결제·포장·마무리 인사에 필요한 표현을 일본어 / 발음 / 한국어 뜻 3줄로 정리했습니다.
일본어 / 발음 / 한국어 뜻 3줄로 확인하세요.
※ ★ 버튼을 누르면 즐겨찾기에 저장됩니다.
일본어:
お会計お願いします。
발음:
오카이케- 오네가이시마스
한국어 뜻:
계산 부탁해요.
일본어:
カードは使えますか?
발음:
카-도와 츠카에마스카
한국어 뜻:
카드 되나요?
일본어:
現金だけですか?
발음:
겐킨다케데스카
한국어 뜻:
현금만 되나요?
일본어:
領収書をください。
발음:
료-슈-쇼오 쿠다사이
한국어 뜻:
영수증 주세요.
일본어:
テイクアウトできますか?
발음:
테이쿠아우토 데키마스카
한국어 뜻:
포장 가능해요?
일본어:
袋をください。
발음:
후쿠로오 쿠다사이
한국어 뜻:
봉투 주세요.
일본어:
とてもおいしかったです。
발음:
토테모 오이시캇타데스
한국어 뜻:
정말 맛있었어요.
일본어:
ごちそうさまでした。
발음:
고치소-사마데시타
한국어 뜻:
잘 먹었습니다.
일본어:
トイレはどこですか?
발음:
토이레와 도코데스카
한국어 뜻:
화장실은 어디예요?
일본어:
また来ます。
발음:
마타 키마스
한국어 뜻:
또 올게요.
현장 예시 대화 (계산/포장/마무리)
계산은 ‘お会計お願いします’로 시작하면 끝입니다. 그다음 카드 가능 여부, 영수증 요청, 포장 요청을 이어서 말하면 자연스럽고, 마지막에 ‘ごちそうさまでした’ 한마디면 매너까지 완벽해요.
나: すみません、お会計お願いします。
스미마센 오카이케- 오네가이시마스
저기요, 계산 부탁해요.
직원: はい。
하이
네.
나: カードは使えますか?
카-도와 츠카에마스카
카드 되나요?
직원: はい、使えます。
하이 츠카에마스
네, 가능합니다.
나: 領収書をください。
료-슈-쇼오 쿠다사이
영수증 주세요.
나: テイクアウトできますか?
테이쿠아우토 데키마스카
포장 가능해요?
직원: はい、できます。
하이 데키마스
네, 가능합니다.
나: ごちそうさまでした。
고치소-사마데시타
잘 먹었습니다.
직원: ありがとうございました。
아리가토- 고자이마시타
감사합니다.
계산할 때 헷갈리지 않는 팁
결제 방식 확인 → 영수증 → 마무리 인사 순으로 말하면 깔끔합니다.
계산 요청(가장 기본)
お会計お願いします。
오카이케- 오네가이시마스
계산 부탁해요.
카드 되는지 확인
カードは使えますか?
카-도와 츠카에마스카
카드 되나요?
포장 가능 여부
テイクアウトできますか?
테이쿠아우토 데키마스카
포장 가능해요?
식사 후 자연스러운 한마디
ごちそうさまでした。
고치소-사마데시타
잘 먹었습니다.