신칸센/특급 필수 일본어 회화 문장 모음 · 탑승/좌석
이 페이지는 신칸센/특급 필수 일본어 회화 문장 모음 탑승/좌석 일본어 회화를 정리한 학습 공간으로, 해당 상황에서 자주 사용하는 일본어 표현과 문장을 일본어, 발음, 한국어 뜻으로 쉽게 확인할 수 있습니다. 실제 여행이나 일상에서 바로 사용할 수 있는 실전 일본어 회화 문장을 중심으로 구성되어 있으며, 초보자도 빠르게 익힐 수 있도록 간단하고 핵심적인 표현 위주로 정리했습니다. 또한 일본어 회화 검색 기능과 즐겨찾기를 통해 필요한 표현을 반복 학습하며 자연스럽게 익힐 수 있습니다.
일본어 / 발음 / 한국어 뜻 3줄로 확인하세요.
※ ★ 버튼을 누르면 즐겨찾기에 저장됩니다.
일본어:
この席は合っていますか?
발음:
코노 세키와 앗테이마스카
한국어 뜻:
이 좌석 맞나요?
일본어:
荷物置き場はありますか?
발음:
니모츠오키바와 아리마스카
한국어 뜻:
짐 보관하는 곳 있나요?
일본어:
すみません、通ります。
발음:
스미마센 토오리마스
한국어 뜻:
실례합니다, 지나갈게요.
일본어:
窓側がいいです。
발음:
마도가와가 이-데스
한국어 뜻:
창가가 좋아요.
일본어:
通路側がいいです。
발음:
츠-로가와가 이-데스
한국어 뜻:
통로쪽이 좋아요.
일본어:
車内販売はありますか?
발음:
샤나이한바이와 아리마스카
한국어 뜻:
차내 판매 있나요?
일본어:
次はどこですか?
발음:
츠기와 도코데스카
한국어 뜻:
다음은 어디예요?
일본어:
降りる駅はここですか?
발음:
오리루 에키와 코코데스카
한국어 뜻:
내릴 역이 여기인가요?
일본어:
遅れていますか?
발음:
오쿠레테이마스카
한국어 뜻:
지연되고 있나요?
일본어:
出口はどちらですか?
발음:
데구치와 도치라데스카
한국어 뜻:
출구는 어디예요?
현장 예시 대화 (신칸센 탑승)
신칸센에서는 좌석 번호가 정확하기 때문에 ‘この席は合っていますか?’라고 확인하면 대부분 친절하게 알려줍니다.
나: この席は合っていますか?
코노 세키와 앗테이마스카
이 좌석 맞나요?
승객: はい、そうです。
하이 소-데스
네 맞아요.
나: 荷物置き場はありますか?
니모츠오키바와 아리마스카
짐 보관하는 곳 있나요?
승객: 上の棚に置けます。
우에노 타나니 오케마스
위 선반에 둘 수 있어요.
나: 次はどこですか?
츠기와 도코데스카
다음은 어디예요?
승객: 名古屋です。
나고야데스
나고야입니다.
나: ありがとうございます。
아리가토- 고자이마스
감사합니다.
신칸센 탑승 팁
좌석 확인 → 짐 보관 → 다음 역 확인 순서로 대화가 많이 이루어집니다.
좌석 확인
この席は合っていますか?
코노 세키와 앗테이마스카
이 좌석 맞나요?
짐 보관
荷物置き場はありますか?
니모츠오키바와 아리마스카
짐 보관하는 곳 있나요?
지나갈 때
すみません、通ります。
스미마센 토오리마스
실례합니다, 지나갈게요.
다음 역 확인
次はどこですか?
츠기와 도코데스카
다음은 어디예요?