놀이공원 필수 일본어 회화 문장 모음 · 어트랙션

놀이공원에서 어트랙션을 탈 때는 대기시간(待ち時間), 키 제한(身長制限), 다음 회차 시간(次の回) 같은 정보를 자주 확인하게 됩니다. 직원에게 물을 때는 문장을 길게 말하기보다 ‘待ち時間は?(대기시간은?)’처럼 짧고 확실하게 질문하면 빠르게 답을 들을 수 있어요. 이 페이지에서는 어트랙션 이용 중 가장 자주 쓰는 일본어 표현을 정리했습니다.

일본어 / 발음 / 한국어 뜻 3줄로 확인하세요.
※ ★ 버튼을 누르면 즐겨찾기에 저장됩니다.

📒 나만의 학습노트
일본어: この乗り物は怖いですか?
발음: 코노 노리모노와 코와이데스카
한국어 뜻: 이 놀이기구 무서워요?
일본어: 待ち時間はどのくらいですか?
발음: 마치지칸와 도노쿠라이데스카
한국어 뜻: 대기시간은 얼마나예요?
일본어: 身長制限はありますか?
발음: 신초-세-겐와 아리마스카
한국어 뜻: 키 제한 있나요?
일본어: 次の回は何時ですか?
발음: 츠기노 카이와 난지데스카
한국어 뜻: 다음 회차는 몇 시예요?
일본어: ここに並べばいいですか?
발음: 코코니 나라베바 이-데스카
한국어 뜻: 여기 줄 서면 되나요?
일본어: 優先レーンはありますか?
발음: 유-센 레-은와 아리마스카
한국어 뜻: 우선 라인 있나요?
일본어: 酔いやすいです。
발음: 요이야스이데스
한국어 뜻: 멀미가 잘 나요.
일본어: 写真は買えますか?
발음: 샤신와 카에마스카
한국어 뜻: 사진 살 수 있나요?
일본어: 出口はどこですか?
발음: 데구치와 도코데스카
한국어 뜻: 출구는 어디예요?
일본어: 楽しかったです。
발음: 타노시캇타데스
한국어 뜻: 재밌었어요.
현장 예시 대화 (어트랙션)

대기시간은 ‘だいたい〜分(대략 ~분)’ 형태로 자주 답이 와요. 키 제한은 ‘〜センチ以上(~cm 이상)’ 표현이 많이 나옵니다.

나: すみません、待ち時間はどのくらいですか?
스미마센 마치지칸와 도노쿠라이데스카
실례합니다, 대기시간은 얼마나예요?
직원: だいたい40分です。
다이타이 욘쥬-푼데스
대략 40분입니다.
나: 身長制限はありますか?
신초-세-겐와 아리마스카
키 제한 있나요?
직원: 120センチ以上です。
햐쿠니쥬- 센치 이죠-데스
120cm 이상입니다.
나: ここに並べばいいですか?
코코니 나라베바 이-데스카
여기 줄 서면 되나요?
직원: はい、この列です。
하이, 코노 레츠데스
네, 이 줄입니다.
나: ありがとうございます。
아리가토- 고자이마스
감사합니다.

어트랙션 상황 팁

어트랙션은 ‘대기시간/키 제한/줄 위치’만 알아도 동선이 깔끔해집니다.

대기시간 먼저 확인
待ち時間はどのくらいですか?
마치지칸와 도노쿠라이데스카
대기시간은 얼마나예요?
키 제한 체크
身長制限はありますか?
신초-세-겐와 아리마스카
키 제한 있나요?
줄 위치 확인
ここに並べばいいですか?
코코니 나라베바 이-데스카
여기 줄 서면 되나요?
멀미 있으면 미리 말하기
酔いやすいです。
요이야스이데스
멀미가 잘 나요.